http://redmine.openpne.jp/
http://redmine.openpne.jp/favicon.ico
2010-09-21T02:22:47Z
OpenPNE Issue Tracking System
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=5913
2010-09-21T02:22:47Z
Kousuke Ebihara
ebihara@tejimaya.com
<ul><li><strong>3.6 で発生するか</strong> を <i>Yes</i> にセット</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=10037
2011-08-05T02:47:56Z
Shingo Yamada
s.yamada@tejimaya.com
<ul><li><strong>360対象</strong> を <i>RC1</i> にセット</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=10344
2011-08-22T09:14:22Z
Shingo Yamada
s.yamada@tejimaya.com
<ul><li><strong>担当者</strong> を <i>Mutsumi Imamura</i> にセット</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=10934
2011-09-16T09:53:21Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>New(新規)</i> から <i>Accepted(着手)</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11041
2011-09-21T09:02:02Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul></ul><p>メモ:<br />バージョンアップドキュメント冒頭の日本語<br /><pre>
このドキュメントは、 OpenPNE 3.2.0 以上の全てのバージョンから OpenPNE 3.6.x へのバージョンアップ作業(メジャーバージョンアップ、およびマイナーバージョンアップ)の手順を示したものです。
</pre></p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11055
2011-09-21T10:40:55Z
Mutsumi Imamura
imamura@openpne.jp
<ul><li><strong>360対象</strong> を <i>RC1</i> から <i>3.6.0</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11058
2011-09-21T10:55:00Z
Mutsumi Imamura
imamura@openpne.jp
<ul><li><strong>説明</strong> を更新 (<a title="差分を表示" href="/journals/11058/diff?detail_id=14140">diff</a>)</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11200
2011-09-27T04:11:08Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Accepted(着手)</i> から <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> に変更</li><li><strong>進捗率</strong> を <i>0</i> から <i>50</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11212
2011-09-27T08:18:54Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> から <i>New(新規)</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11216
2011-09-27T08:41:18Z
Kousuke Ebihara
ebihara@tejimaya.com
<ul><li><strong>360対象</strong> を <i>3.6.0</i> から <i>RC2</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11225
2011-09-27T08:55:05Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>New(新規)</i> から <i>Accepted(着手)</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11226
2011-09-27T08:55:13Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Accepted(着手)</i> から <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> に変更</li></ul><p>プルリクエストしました.ご確認よろしくお願いいたします.<br /><a class="external" href="https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22">https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22</a><br />ハッシュ値 a0cc47c44b3cbfe5630fcdba64d5fac930be374b</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11263
2011-09-28T07:47:26Z
Mutsumi Imamura
imamura@openpne.jp
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> から <i>Rejected(差し戻し)</i> に変更</li></ul><p>下記のご確認をお願いします。</p>
<a name="Setupガイドについて"></a>
<h3 >Setupガイドについて<a href="#Setupガイドについて" class="wiki-anchor">¶</a></h3>
<ul>
<li>103行目あたりの注意書きで、日本語版でいう「※このプレフィックスは同一 DB に対して複数の OpenPNE をインストールするためのものではなく、」の部分の記述が無いので追記をお願いします</li>
</ul>
<ul>
<li>113行目あたりの未入力可の項目について日本語版でいう「(未入力可)」の記述が無いので追記をお願いします</li>
</ul>
<a name="VersionUpガイド"></a>
<h3 >VersionUpガイド<a href="#VersionUpガイド" class="wiki-anchor">¶</a></h3>
<ul>
<li>26行目あたり 「Set the OpenPNE 3.3 files to your web server.」という記述が修正出来ていない。</li>
</ul>
<ul>
<li>82行目あたり 「OpenPNE 3.4.9, OpenPNE 3.2.7.2 or OpenPNE 3.6beta6.」とあるが、3.2→3.4→3.6と並んでいる方が自然だとおもいます</li>
</ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11272
2011-09-28T09:41:20Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Rejected(差し戻し)</i> から <i>Accepted(着手)</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11273
2011-09-28T09:42:13Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Accepted(着手)</i> から <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> に変更</li></ul><p>差し戻しの箇所を修正しました.ご確認よろしくお願いいたします.<br /><a class="external" href="https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22">https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22</a><br />ハッシュ値 6a0667e354f64681f8f4aca3e8539fcd96ced534</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11274
2011-09-28T09:58:46Z
Mutsumi Imamura
imamura@openpne.jp
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> から <i>Rejected(差し戻し)</i> に変更</li></ul><p>指摘漏れですみません。もう一点追加で修正をお願いします。</p>
<p>日本語版セットアップドキュメントを確認すると、104行目から114行目にポート番号とDB名についての記述ありますが、英語版に無いので追記してください。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11275
2011-09-28T09:59:17Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Rejected(差し戻し)</i> から <i>Accepted(着手)</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11277
2011-09-28T10:15:35Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Accepted(着手)</i> から <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> に変更</li></ul><p>差し戻しの修正を加えました.ご確認よろしくおねがいいたします.<br /><a class="external" href="https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22">https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22</a><br />ハッシュ値810281d6f931ce1899ea8fdb6c24f954aaf052df</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11312
2011-09-29T15:05:18Z
Kousuke Ebihara
ebihara@tejimaya.com
<ul></ul><p>まずスペルミス等の確認をおこないましたのでとりあえずの結果を以下に貼っておきます。</p>
<blockquote>
<p>+After Running "openpne:install", you will be required inputing the following:</p>
</blockquote>
<p>inputting</p>
<blockquote>
<p>+* (If you inputed "MySQL" for the DBMS and "localhost" for the hostname, )The Database Socket Path(optional)</p>
</blockquote>
<p>inputted</p>
<blockquote>
<p>+※Specify an absoulte path of URL in the RewriteBase.</p>
</blockquote>
<p>absolute</p>
<blockquote>
<p>If you don't use this function, You can skip over this chapter.</p>
</blockquote>
<p>, you</p>
<blockquote>
<p>If you don't use this function, You can skip over this chapter.</p>
</blockquote>
<p>, you</p>
<blockquote>
<p>+The next "Execute the Updating Command" requires these process.</p>
</blockquote>
<p>these processes.</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11315
2011-09-30T02:28:44Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> から <i>Accepted(着手)</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11316
2011-09-30T02:39:45Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Accepted(着手)</i> から <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> に変更</li></ul><p>スペルミスを修正いたしました.<br /><a class="external" href="https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22">https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22</a><br />ハッシュ ae952887a62eaacad488810fcc00b25f1bd07c27</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11320
2011-09-30T07:05:43Z
Kousuke Ebihara
ebihara@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> から <i>Rejected(差し戻し)</i> に変更</li></ul><p>とりあえず OpenPNE3_Setup_Guide について指摘です。</p>
<a name="docenOpenPNE3_Setup_Guidetxt"></a>
<h3 >doc/en/OpenPNE3_Setup_Guide.txt<a href="#docenOpenPNE3_Setup_Guidetxt" class="wiki-anchor">¶</a></h3>
<blockquote>
<p>(You can access from web browser)</p>
</blockquote>
<p>おそらく明確な目的語が必要です。というより、ディレクトリがウェブブラウザからアクセス可能な状態になっていることが重要であるので、この文に関しては能動態ではなく受動態のほうが意味が通ると思います。ただし、元の文章は主語も適切でない(it は曖昧すぎる)し動詞もスペルミスしているため、新たに受動態で書き直すのがいいと思います。</p>
<blockquote>
<p>Make sure you set "base_url" and "mail_domain", because they are used for<br />posting and delivering mail.</p>
</blockquote>
<p>文中での改行はしないでください。一定文字数で改行を入れることで行幅を少なく抑える意義に対しては一定の理解を示しますが、であれば他の場所でも統一して改行を加えるべきです。</p>
<p>(個人的には、そのテキストを読む環境を限定できない状況で、書き手の見た目に合わせて明示的に改行を入れてしまうことについては反対の考えです)</p>
<blockquote>
<p>This command is deleting and rebuilding database.</p>
</blockquote>
<p>現在進行形は意味が通らないのではないでしょうか。現在形にするべきではないでしょうか。</p>
<blockquote>
<p>Using the databases sharing the other system (if you are not happy with deleting database), you should execute the following</p>
</blockquote>
<p>全体的に意味がとりにくいですし、データベースの削除を望まない理由の例として他のシステムとデータベースを共有する場合を挙げているなど、日本語版とニュアンスが食い違ってしまっています。たとえば以下のような文章ではどうでしょうか。</p>
<p>If you don't want to delete your specified database -- for example, OpenPNE will share the database with other systems, execute that command with the following option.</p>
<blockquote>
<p>※Take care with their prefixes that avoid conflicting table names shared with the other system. And they are not for installing multiple OpenPNEs per identical database.</p>
</blockquote>
<p>※に対応する文字を表示可能なフォントが英語圏ユーザの用いる環境にはインストールされていない可能性があります。 * だとリストと区別がつかないことからの配慮だと思いますが、別の記号で代替するか、もしくは明示的に NOTE: などと書くわけにはいかないでしょうか。</p>
<blockquote>
<ul>
<li>The DBMS (mysql, pgsql or sqlite, but we are now only support MySQL)</li>
</ul>
</blockquote>
<p>この場合、 mysql という入力値のみしかサポートしていないことを表しているので、 MySQL という表記は適切ではありません。ただ、英文の場合、単に小文字にしてしまうとわかりにくくなってしまうと思いますから、 "" で囲んで区別するのはどうでしょうか。</p>
<blockquote>
<ul>
<li>(If you inputted "MySQL" for the DBMS and "localhost" for the hostname, )The Database Socket Path(optional)</li>
</ul>
</blockquote>
<p>The Database Socket Path は文章の一部ではないと解釈されるのが自然です。ここのカンマは不要かと思います。</p>
<blockquote>
<p>After that OpenPNE automatically installed.</p>
</blockquote>
<p>be 動詞が抜けているのでしょうか?</p>
<blockquote>
<p>※Specify an absolute path of URL in the RewriteBase.</p>
</blockquote>
<p>先ほどと同じように、「※」について再考してください。また、 in と the のスペースが 1 個多い気がします。</p>
<blockquote>
<p>Set for the deliver of email. If you don't use this function, you can skip over this chapter.</p>
</blockquote>
<p>名詞 deliver は「配達」を表さないのではないでしょうか。 delivery が適切ではないでしょうか</p>
<blockquote>
<p>※You have to change the default email address and password.</p>
</blockquote>
<p>「※」について再考してください。</p>
<a name="見出しのアンダーラインの表記間違い"></a>
<h4 >見出しのアンダーラインの表記間違い<a href="#見出しのアンダーラインの表記間違い" class="wiki-anchor">¶</a></h4>
<ul>
<li>6 行目のアンダーラインが 2 文字多いです</li>
<li>31 行目のアンダーラインが 1 文字多いです</li>
<li>34 行目のアンダーラインが 2 文字多いです</li>
<li>41 行目のアンダーラインが 1 文字少ないです</li>
<li>70 行目のアンダーラインが 1 文字少ないです</li>
<li>122 行目のアンダーラインが 2 文字多いです</li>
<li>129 行目のアンダーラインが 2 文字多いです</li>
<li>140 行目のアンダーラインが 2 文字多いです</li>
<li>145 行目のアンダーラインが 2 文字多いです</li>
<li>169 行目のアンダーラインが 2 文字多いです</li>
<li>174 行目のアンダーラインが 2 文字多いです</li>
<li>186 行目のアンダーラインが 1 文字少ないです</li>
<li>194 行目のアンダーラインが 1 文字少ないです</li>
</ul>
<a name="全体"></a>
<h3 >全体<a href="#全体" class="wiki-anchor">¶</a></h3>
<ul>
<li>表題が文になる場合、命令形にするのが手順書としては一般的だと思います(感覚の問題なので同意できなければ修正の必要はないです)</li>
</ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11321
2011-09-30T07:35:38Z
Kousuke Ebihara
ebihara@tejimaya.com
<ul></ul><a name="OpenPNE3_Version_Up_Guidetxt"></a>
<h3 >OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt<a href="#OpenPNE3_Version_Up_Guidetxt" class="wiki-anchor">¶</a></h3>
<ul>
<li>セットアップガイドと同様、見出しのアンダーラインが長すぎたり短すぎたりする箇所があります</li>
<li>セットアップガイドと同様、「※」について再考してください</li>
</ul>
<ul>
<li>「Update the Configuration File」で、日本語の「OpenPNE.yml の設定値を環境に合わせて変更してください。特に base_url と mail_domain はメール投稿、メール配信の際に利用されるので必ず設定をおこなってください」に相当する文章が抜けているように思います</li>
</ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11322
2011-09-30T08:19:58Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Rejected(差し戻し)</i> から <i>Accepted(着手)</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11323
2011-09-30T08:20:07Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Accepted(着手)</i> から <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> に変更</li></ul><p>差し戻されました件修正いたしました.<br /><a class="external" href="https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22">https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22</a><br />ハッシュ a26901eebaa01675efd15146b206baa73d742159</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11324
2011-09-30T08:42:17Z
Kousuke Ebihara
ebihara@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> から <i>Rejected(差し戻し)</i> に変更</li></ul><p>Fumie Toyooka は書きました:</p>
<blockquote>
<p>差し戻されました件修正いたしました.<br /><a class="external" href="https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22">https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22</a><br />ハッシュ a26901eebaa01675efd15146b206baa73d742159</p>
</blockquote>
<p>ごめんなさい、</p>
<blockquote>
<p>表題が文になる場合、命令形にするのが手順書としては一般的だと思います(感覚の問題なので同意できなければ修正の必要はないです)</p>
</blockquote>
<p>の指摘なのですが、「表題」ではなく「見出し」が正しいです。</p>
<p>この指摘を私が書いたとおりに受け取って「OpenPNE3.6 Setup Process」を「Setup Process OpenPNE3.6」と修正したのだと思いますが、これはあらゆる意味で不適切だと思います。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11325
2011-09-30T08:57:23Z
Minoru Takai
main.coeurl@gmail.com
<ul></ul><p>note-26 時点で指摘がされていないようなので追加します。</p>
<p><a class="external" href="https://github.com/fumicos/OpenPNE3/commit/ae952887a62eaacad488810fcc00b25f1bd07c27#L0R199">https://github.com/fumicos/OpenPNE3/commit/ae952887a62eaacad488810fcc00b25f1bd07c27#L0R199</a></p>
<p>で 199 行目に不適切な文字列が追記されています。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11326
2011-09-30T09:06:45Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Rejected(差し戻し)</i> から <i>Accepted(着手)</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11327
2011-09-30T09:07:21Z
Fumie Toyooka
toyooka@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Accepted(着手)</i> から <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> に変更</li></ul><p>不適切な文字列削除しました.<br /><a class="external" href="https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22">https://github.com/openpne/OpenPNE3/pull/22</a><br />ハッシュ dcc73ed6b2cdd1cbee3a398338639a2077f16173</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11328
2011-09-30T09:21:59Z
Kousuke Ebihara
ebihara@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> から <i>Pending Testing(テスト待ち)</i> に変更</li><li><strong>進捗率</strong> を <i>50</i> から <i>70</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11329
2011-09-30T09:39:16Z
匿名ユーザー
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Pending Testing(テスト待ち)</i> から <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> に変更</li><li><strong>進捗率</strong> を <i>70</i> から <i>50</i> に変更</li></ul><p>更新履歴 <a class="changeset" title="(fixes #1567)bring English documents up to date." href="http://redmine.openpne.jp/projects/op3/repository/revisions/a0cc47c44b3cbfe5630fcdba64d5fac930be374b">a0cc47c44b3cbfe5630fcdba64d5fac930be374b</a> で適用されました。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11330
2011-09-30T09:39:16Z
匿名ユーザー
<ul></ul><p>更新履歴 <a class="changeset" title="(fixes #1567)fixes the document titles." href="http://redmine.openpne.jp/projects/op3/repository/revisions/3690c882f1896463a8aede9cf89702d4d75c5a73">3690c882f1896463a8aede9cf89702d4d75c5a73</a> で適用されました。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11331
2011-09-30T09:39:17Z
匿名ユーザー
<ul></ul><p>更新履歴 <a class="changeset" title="(fixes #1567)correct mistaken/missing characters and words in English documents." href="http://redmine.openpne.jp/projects/op3/repository/revisions/6a0667e354f64681f8f4aca3e8539fcd96ced534">6a0667e354f64681f8f4aca3e8539fcd96ced534</a> で適用されました。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11332
2011-09-30T09:39:17Z
匿名ユーザー
<ul></ul><p>更新履歴 <a class="changeset" title="(fixes #1567)add database setting items in OpenPNE3_Setup_Guide.txt." href="http://redmine.openpne.jp/projects/op3/repository/revisions/ce080013edb80321ab6cce891515d5a2a373ee82">ce080013edb80321ab6cce891515d5a2a373ee82</a> で適用されました。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11333
2011-09-30T09:39:18Z
匿名ユーザー
<ul></ul><p>更新履歴 <a class="changeset" title="(fixes #1567)add "optional" at db port number in OpenPNE3_Setup_Guide.txt." href="http://redmine.openpne.jp/projects/op3/repository/revisions/810281d6f931ce1899ea8fdb6c24f954aaf052df">810281d6f931ce1899ea8fdb6c24f954aaf052df</a> で適用されました。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11334
2011-09-30T09:39:18Z
匿名ユーザー
<ul></ul><p>更新履歴 <a class="changeset" title="(fixes #1567)correct misspelled parts in English documents." href="http://redmine.openpne.jp/projects/op3/repository/revisions/ae952887a62eaacad488810fcc00b25f1bd07c27">ae952887a62eaacad488810fcc00b25f1bd07c27</a> で適用されました。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11335
2011-09-30T09:39:19Z
匿名ユーザー
<ul></ul><p>更新履歴 <a class="changeset" title="(fixes #1567)correct rejected parts in English documents." href="http://redmine.openpne.jp/projects/op3/repository/revisions/a26901eebaa01675efd15146b206baa73d742159">a26901eebaa01675efd15146b206baa73d742159</a> で適用されました。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11336
2011-09-30T09:39:19Z
匿名ユーザー
<ul></ul><p>更新履歴 <a class="changeset" title="(fixes #1567)deleted improperly string." href="http://redmine.openpne.jp/projects/op3/repository/revisions/dcc73ed6b2cdd1cbee3a398338639a2077f16173">dcc73ed6b2cdd1cbee3a398338639a2077f16173</a> で適用されました。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11337
2011-09-30T09:39:19Z
test test
kousuke@co3k.org
<ul></ul><p>更新履歴 <a class="changeset" title="Merge pull request #22 from fumicos/t1567 (fixes #1567)bring English documents up to date." href="http://redmine.openpne.jp/projects/op3/repository/revisions/d580d4cf37e2affa1f60603b38158ed009916463">d580d4cf37e2affa1f60603b38158ed009916463</a> で適用されました。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=11361
2011-10-03T01:54:59Z
Mutsumi Imamura
imamura@openpne.jp
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Pending Review(レビュー待ち)</i> から <i>Pending Testing(テスト待ち)</i> に変更</li><li><strong>進捗率</strong> を <i>50</i> から <i>70</i> に変更</li></ul>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=12079
2011-11-08T06:20:58Z
isao sano
sano@tejimaya.com
<ul><li><strong>ステータス</strong> を <i>Pending Testing(テスト待ち)</i> から <i>Fixed(完了)</i> に変更</li><li><strong>進捗率</strong> を <i>70</i> から <i>100</i> に変更</li></ul><p>テスト完了致しました。<br />問題は発見されなかったため、ステータスをFixed(完了)に致します。</p>
OpenPNE 3 - Bug(バグ) #1567: 英語のドキュメントが日本語のドキュメントに追いついていない
http://redmine.openpne.jp/issues/1567?journal_id=19622
2015-10-08T10:40:22Z
kaoru n
<ul><li><strong>3.8 で発生するか</strong> を <i>Unknown (未調査)</i> にセット</li></ul>