Enhancement(機能追加・改善) #2434
英語の OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt の"version up"は和製英語なのでファイル名を修正する
開始日:
2011-09-26
期日:
進捗率:
0%
説明
チケットを作成した経緯¶
doc/en/OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt このファイル名にもある,「version up」は和製英語である。修正した方が良いと考えた理由:
- 英語版ドキュメントの品質向上のため
- 英語版ドキュメントに和製英語は不適当であるため(∵読むのは日本人ではない場合が多数であると想定)
修正内容¶
doc/en/OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt は「OpenPNE 3.2.0 以上の全てのバージョンから OpenPNE 3.6.x へのバージョンアップ作業(メジャーバージョンアップ、およびマイナーバージョンアップ)の手順」であるので、日本語の「バージョンアップ」に相当する単語は「update」であると考える。
要検討
英語版 OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt を「update」を用いて、以下のファイル名を提案する。
OpenPNE3_Update_Guide.txt
付録¶
このチケットを作成する際に参考にしたサイトを以下に示す。- 「upgrade」の意味
http://ejje.weblio.jp/content/upgrade (「研究社 英和コンピューター用語辞典」の項) - 「update」の意味
http://ejje.weblio.jp/content/update (「研究社 英和コンピューター用語辞典」の項) - WordPressのアップデートガイド(英語版)
http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress - 製品のアップデート (更新) とアップグレードの違い(Norton by symantec)
http://service1.symantec.com/SUPPORT/INTER/japanesecustserv.nsf/jdocid/20011105110056900
履歴
#1 Fumie Toyooka が12年以上前に更新
- 題名 を 英語の OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt の[] から 英語の OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt の"version up"は和製英語であるのでファイル名を修正する に変更
- 説明 を更新 (diff)
- 対象バージョン を OpenPNE 3.7.0 にセット
#2 Fumie Toyooka が12年以上前に更新
- 題名 を 英語の OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt の"version up"は和製英語であるのでファイル名を修正する から 英語の OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt の"version up"は和製英語なのでファイル名を修正する に変更
#3 Fumie Toyooka が12年以上前に更新
- トラッカー を Bug(バグ) から Enhancement(機能追加・改善) に変更
- 説明 を更新 (diff)
#4 Shouta Kashiwagi が約12年前に更新
- 対象バージョン を OpenPNE 3.7.0 から 252 に変更
#5 Shouta Kashiwagi が約12年前に更新
- 対象バージョン を 252 から OpenPNE 3.8.x に変更