Bug(バグ) #1619
Select the language "English" when, there is a Japanese part of the invitation template (言語選択が「英語」の時、招待メールのテンプレート部分に日本語がある)
100%
Description
Related issues
Associated revisions
fixed translated to English in the mail template of signature. (fixes #1619)
Revert "fixed translated to English in the mail template of signature. (fixes #1619)"
This reverts commit ef23471d94e1f0904f77fde05a9461606bb071ac.
fixed translated to English in the mail template of signature. (fixes #1619)
(fixes #1619) add "sns invitation" i18n message.
History
#1 Updated by Masato Nagasawa almost 14 years ago
- Tracker changed from Backport(バックポート) to Bug(バグ)
#2 Updated by Masato Nagasawa almost 14 years ago
- Status changed from Accepted(着手) to Pending Review(レビュー待ち)
- % Done changed from 0 to 50
更新履歴 ef23471d94e1f0904f77fde05a9461606bb071ac で適用されました。
#3 Updated by Masato Nagasawa almost 14 years ago
更新履歴 643f6a0ae344f8cd1b67b0c7cbc0f29654f251ea で適用されました。
#4 Updated by Masato Nagasawa almost 14 years ago
- Status changed from Pending Review(レビュー待ち) to Rejected(差し戻し)
- Target version changed from OpenPNE 3.4.8 to OpenPNE 3.4.9
3.4.9にて対応します。
#5 Updated by Shinichi Urabe almost 14 years ago
- Status changed from Rejected(差し戻し) to Pending Fixing(修正待ち)
#6 Updated by Masato Nagasawa almost 14 years ago
- Status changed from Pending Fixing(修正待ち) to Pending Review(レビュー待ち)
更新履歴 2200f8a3b69c35a201d9d098fd95bae3c8347ae9 で適用されました。
#7 Updated by Mutsumi Imamura almost 14 years ago
- Status changed from Pending Review(レビュー待ち) to Rejected(差し戻し)
英語の招待状の件名が「MySNS招待状」となっていますのでこちらの対応もお願いいたします。
#8 Updated by Masato Nagasawa almost 14 years ago
3.4系では実装上件名が日本語でハードコーディングされているため、
これを国際化対応させる場合は、3.6系と違った対応を取らなければなりません。
#9 Updated by Shinichi Urabe almost 14 years ago
- Status changed from Rejected(差し戻し) to Pending Review(レビュー待ち)
「MySNS招待状」の問題は別チケットを作成します
#10 Updated by Shinichi Urabe almost 14 years ago
#11 Updated by Mutsumi Imamura almost 14 years ago
Shinichi Urabe は書きました:
Imamura Mutsumi は書きました:
英語の招待状の件名が「MySNS招待状」となっていますのでこちらの対応もお願いいたします。
#1789 での対応とします
という方針で了解しました。
その他についてはテストOKです。
#12 Updated by Rimpei Ogawa almost 14 years ago
- Status changed from Pending Review(レビュー待ち) to Pending Testing(テスト待ち)
- % Done changed from 50 to 70
#13 Updated by Mutsumi Imamura almost 14 years ago
- Status changed from Pending Testing(テスト待ち) to Fixed(完了)
- % Done changed from 70 to 100