プロジェクト

全般

プロフィール

Enhancement(機能追加・改善) #2434

Fumie Toyooka さんが約13年前に更新

h3. チケットを作成した経緯 

 doc/en/OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt このファイル名にもある,「version up」は和製英語である。 このファイル名にもある, 
 修正した方が良いと考えた理由: 「version up」は和製英語であるため,以下のいずれかに修正したほうがいい. 
 * 英語版ドキュメントの品質向上のため OpenPNE3_Version_Updating_Guide.txt 
 * 英語版ドキュメントに和製英語は不適当であるため(∵読むのは日本人ではない場合が多数であると想定) 

 h3. 修正内容 

 doc/en/OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt は「OpenPNE 3.2.0 以上の全てのバージョンから OpenPNE 3.6.x へのバージョンアップ作業(メジャーバージョンアップ、およびマイナーバージョンアップ)の手順」であるので、日本語の「バージョンアップ」に相当する単語は「update」であると考える。 

 *要検討* 
 英語版 OpenPNE3_Version_Up_Guide.txt を「update」を用いて、以下のファイル名を提案する。 
 <pre> 
 OpenPNE3_Update_Guide.txt 
 </pre> 

 h3. 付録 

 このチケットを作成する際に参考にしたサイトを以下に示す。 
 * 「upgrade」の意味 
 http://ejje.weblio.jp/content/upgrade (「研究社 英和コンピューター用語辞典」の項) 
 * 「update」の意味 
 http://ejje.weblio.jp/content/update (「研究社 英和コンピューター用語辞典」の項) 
 * WordPressのアップデートガイド(英語版) 
 http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress 
 * 製品のアップデート (更新) とアップグレードの違い(Norton by symantec)  
 http://service1.symantec.com/SUPPORT/INTER/japanesecustserv.nsf/jdocid/20011105110056900 OpenPNE3_Updating_Guide.txt

戻る