Bug(バグ) #3317
完了
"Please" となるべきところが "Prease" となっている
Yuya Watanabe さんがほぼ12年前に追加.
7年以上前に更新.
説明
"Please" となるべきところが "Prease" となっている
apps/mobile_frontend/modules/member/templates/configUIDSuccess.php
6:<?php echo __('Setting mobile UID.'); echo __('Prease input your password, press "%1%" button.', array('%1%' => __('Save'))) ?>
apps/mobile_frontend/modules/member/templates/registerMobileToRegisterEndSuccess.php
4:<?php echo __('Prease input your password, press "%1%" button.', array('%1%' => __('Register'))) ?><br>
apps/mobile_frontend/i18n/messages.ja.xml
306: <source>Prease input your password, press "%1%" button.</source>
ファイル
関連するチケット
2 (0件未完了 — 2件完了)
- ステータス を New(新規) から Pending Review(レビュー待ち) に変更
- 進捗率 を 0 から 50 に変更
気になったのでコメントさせていただきます。
Prease input your password, press "%1%" button.
という文について Please の綴りが間違っていますが、同時にこの文章全体が若干不自然に感じます。 Please input ... と press ... は文をカンマで繋ぐべきではないように思います。
Please の綴り修正に加えて、
Please input your password. Press "%1%" button.
と文章全体を修正することを検討してはいかがでしょうか。本チケットでの修正範囲に関する判断はお任せします。
「パスワードを入力する」「そして」「ボタンを押す」という意味合いから, ", and press" というような記述でもいいかもしれないですね.
Minoru Takai は書きました:
気になったのでコメントさせていただきます。
[...]
という文について Please の綴りが間違っていますが、同時にこの文章全体が若干不自然に感じます。 Please input ... と press ... は文をカンマで繋ぐべきではないように思います。
Please の綴り修正に加えて、
[...]
と文章全体を修正することを検討してはいかがでしょうか。本チケットでの修正範囲に関する判断はお任せします。
コメントありがとうございます。
ご指摘のあった箇所について、放っておくとおそらく永久に修正されないだろうとおもったため、このチケットでの修正範囲としました。#note-4 の表現がもっとも妥当だと判断したため、", and press"という記述にしています。
また、'Setting mobile UID.' の後ろにスペースがないため、文章として読みづらい、という問題もあったため、合わせて修正しています。
- ステータス を Pending Review(レビュー待ち) から Rejected(差し戻し) に変更
__()
の中で「  
」のような追加を行うとカタログに定義されている文言と異なるため日本語で表示されなくなります.修正としてはカタログ側に「  
」を追加する方法と,テンプレート側で __()
の外側に「  
」を追加するという手があります.実際にはカタログに空白文字が必要であるとは思えないため後者のほうが修正として適切であると思います.
- ステータス を Rejected(差し戻し) から Pending Review(レビュー待ち) に変更
#note-6 の指摘を受け、修正したものをコミットしました。
(また、空白を入れると日本語にした時に読みづらくなってしまったため、空白ではなく改行タグに変更しています)
カタログとソース内の文言を一致させるため、改行タグは __() の外側に記述しました。
- ステータス を Pending Review(レビュー待ち) から Pending Testing(テスト待ち) に変更
- 進捗率 を 50 から 70 に変更
- ステータス を Pending Testing(テスト待ち) から Pending Review(レビュー待ち) に変更
- 進捗率 を 70 から 50 に変更
- ステータス を Pending Review(レビュー待ち) から Pending Testing(テスト待ち) に変更
- 進捗率 を 50 から 70 に変更
- ステータス を Pending Testing(テスト待ち) から Won't fix(対応せず) に変更
- 進捗率 を 70 から 0 に変更
OpenPNE 3.8.6 にて対応済みであったため、対応せずとします。
他の形式にエクスポート: Atom
PDF