Project

General

Profile

Backport(バックポート) #1270

ナビゲーションの英語名称を設定できない

Added by Mutsumi Imamura about 11 years ago. Updated about 11 years ago.

Status:
Fixed(完了)
Priority:
Normal(通常)
Target version:
Start date:
2010-03-27
Due date:
% Done:

100%


Description

Overview (現象)

ナビゲーションの英語名称を設定できない。
管理画面の言語選択が「英語」の時にナビゲーションを追加すると、メンバー側の表示が「/」などの表示になってしまいます。

再現バージョン

OpenPNE3.2.7-dev
OpenPNE3.4.7-dev

Causes (原因)

バグが発生した原因を記入

Way to fix (修正内容)

修正内容を記入

報告元

http://sns.openpne.jp/?m=pc&a=page_fh_diary&target_c_diary_id=24017 より転記

こんにちは。

ナビゲーション設定で「マイホーム」を一旦削除したあと再度追加しました。(画像1)
すると英語版で「My Home」となるべき文字列が「/」となり、変更できません。(画像2)

英語版のナビゲーション文字列を変更する方法があれば、ご教示願います。
もし方法がないとしたら、バグとして対応をお願いします。

バージョン: 3.4.2 


Related issues

Related to OpenPNE 3 - Backport(バックポート) #910: ナビゲーションの英語名称を設定できない Fixed(完了) 2010-03-27
Related to OpenPNE 3 - Enhancement(機能追加・改善) #1088: 管理画面のナビゲーション設定を多国語対応する Fixed(完了) 2010-05-19

Associated revisions

Revision 8fe6a786 (diff)
Added by Itsuro Tajima about 11 years ago

(fixes #1270 BP from #1088) fixed to show english navigation entry name form and added translation of navigation setting page

Revision bdf7012e (diff)
Added by Itsuro Tajima about 11 years ago

(fixes #1270 BP from #1088) moved navigation translation catalog

Revision c897c74e (diff)
Added by Masato Nagasawa about 11 years ago

added navigation translation catalog (fixes #1270 BP from #1088)

History

#1 Updated by Itsuro Tajima about 11 years ago

  • Status changed from New(新規) to Pending Review(レビュー待ち)
  • % Done changed from 0 to 50

更新履歴 8fe6a786cb1ca8610812ca1edd39c55750657c82 で適用されました。

#2 Updated by Mutsumi Imamura about 11 years ago

  • Status changed from Pending Review(レビュー待ち) to Rejected(差し戻し)

確認しました。

URLやEntry nameを未入力でeditボタンを押した場合や、未入力でaddボタンを押した際にエラーメッセージが表示されません。
これは #1088 (OpenPNE3.5.3)でも未対応です。
この問題について、新たにチケットを作り対応するのが望ましいと思いますがいかがでしょうか?

#3 Updated by Itsuro Tajima about 11 years ago

  • Assignee set to Itsuro Tajima

修正の必要がありますが、BP元のチケットが閉じられているため、ここから修正を加えるのは好ましくないと思われます。
新たなチケットの作成で対応するのが良いと思います。

#4 Updated by Itsuro Tajima about 11 years ago

  • Status changed from Rejected(差し戻し) to Accepted(着手)

#5 Updated by Itsuro Tajima about 11 years ago

  • Status changed from Accepted(着手) to Pending Review(レビュー待ち)

#6 Updated by Mutsumi Imamura about 11 years ago

エラーメッセージが表示されない件は、 #1108 にて対応することにします。
その他については問題ありません。テストOKです。

#7 Updated by Rimpei Ogawa about 11 years ago

  • Status changed from Pending Review(レビュー待ち) to Rejected(差し戻し)

apps/pc_backend/i18n/messages.ja.xml の以下の訳が別の用途で使われた場合に不適切です。
(例えば、ガジェット設定のページで "PC frontend" を使った場合にも「ナビ設定」と訳されてしまう)

696       <trans-unit id="">
697         <source>PC frontend</source>
698         <target>ナビ設定</target>
699       </trans-unit>
700       <trans-unit id="">
701         <source>Mobile frontend</source>
702         <target>携帯版ナビ設定</target>
703       </trans-unit>
704       <trans-unit id="">
705         <source>Administration</source>
706         <target>管理画面ナビ設定</target>
707       </trans-unit>
708       <trans-unit id="">
709         <source>Top page</source>
710         <target>管理画面トップ</target>
711       </trans-unit>

英語もしくは日本語を書き換えるか、またはナビ設定用のカタログを別ファイルとして追加してください。

#8 Updated by Itsuro Tajima about 11 years ago

  • Status changed from Rejected(差し戻し) to Accepted(着手)

基本的に、#1088の翻訳に従いました。
英語メニューで省略形を使う(「Navigation」などを付けない)のは一般的なため、メニュー自体の文言を置き換えるのは良くないと考えます。ナビ設定用のカタログにて対処します。

#9 Updated by Itsuro Tajima about 11 years ago

  • Status changed from Accepted(着手) to Pending Review(レビュー待ち)

#10 Updated by Itsuro Tajima about 11 years ago

更新履歴 bdf7012e5b4d943aab03ebd10d10e62ecb8dc659 で適用されました。

#11 Updated by Rimpei Ogawa about 11 years ago

  • Status changed from Pending Review(レビュー待ち) to Rejected(差し戻し)

apps/pc_backend/modules/navigation/messages.ja.xml は読み込まれません。sfOpenPNEApplicationConfiguration::getI18NDirs() 参照

モジュールに移すのでも問題なければ構いませんが、カタログと書いたのは messages の部分を変えるという意味です。
http://www.symfony-project.org/gentle-introduction/1_4/en/13-I18n-and-L10n#chapter_13_sub_managing_dictionaries

"Top page" や "Logout" などは navigation モジュールだけで使われるわけではないので、単純に移動してはいけません。

#12 Updated by Masato Nagasawa about 11 years ago

  • Status changed from Rejected(差し戻し) to Accepted(着手)
  • Assignee changed from Itsuro Tajima to Masato Nagasawa

引き継ぎます。

#13 Updated by Masato Nagasawa about 11 years ago

  • Status changed from Accepted(着手) to Pending Review(レビュー待ち)

更新履歴 c897c74ebb3518cf626aaa6087afe35a2d184d4f で適用されました。

#14 Updated by Mutsumi Imamura about 11 years ago

再度、確認しました。動作は問題ありません。

#15 Updated by Rimpei Ogawa about 11 years ago

  • Status changed from Pending Review(レビュー待ち) to Pending Testing(テスト待ち)
  • % Done changed from 50 to 70

#16 Updated by Mutsumi Imamura about 11 years ago

  • Status changed from Pending Testing(テスト待ち) to Fixed(完了)
  • % Done changed from 70 to 100

Also available in: Atom PDF