Backport(バックポート) #1270
完了
- ステータス を New(新規) から Pending Review(レビュー待ち) に変更
- 進捗率 を 0 から 50 に変更
- ステータス を Pending Review(レビュー待ち) から Rejected(差し戻し) に変更
確認しました。
URLやEntry nameを未入力でeditボタンを押した場合や、未入力でaddボタンを押した際にエラーメッセージが表示されません。
これは #1088 (OpenPNE3.5.3)でも未対応です。
この問題について、新たにチケットを作り対応するのが望ましいと思いますがいかがでしょうか?
修正の必要がありますが、BP元のチケットが閉じられているため、ここから修正を加えるのは好ましくないと思われます。
新たなチケットの作成で対応するのが良いと思います。
- ステータス を Rejected(差し戻し) から Accepted(着手) に変更
- ステータス を Accepted(着手) から Pending Review(レビュー待ち) に変更
エラーメッセージが表示されない件は、 #1108 にて対応することにします。
その他については問題ありません。テストOKです。
- ステータス を Pending Review(レビュー待ち) から Rejected(差し戻し) に変更
apps/pc_backend/i18n/messages.ja.xml の以下の訳が別の用途で使われた場合に不適切です。
(例えば、ガジェット設定のページで "PC frontend" を使った場合にも「ナビ設定」と訳されてしまう)
696 <trans-unit id="">
697 <source>PC frontend</source>
698 <target>ナビ設定</target>
699 </trans-unit>
700 <trans-unit id="">
701 <source>Mobile frontend</source>
702 <target>携帯版ナビ設定</target>
703 </trans-unit>
704 <trans-unit id="">
705 <source>Administration</source>
706 <target>管理画面ナビ設定</target>
707 </trans-unit>
708 <trans-unit id="">
709 <source>Top page</source>
710 <target>管理画面トップ</target>
711 </trans-unit>
英語もしくは日本語を書き換えるか、またはナビ設定用のカタログを別ファイルとして追加してください。
- ステータス を Rejected(差し戻し) から Accepted(着手) に変更
基本的に、#1088の翻訳に従いました。
英語メニューで省略形を使う(「Navigation」などを付けない)のは一般的なため、メニュー自体の文言を置き換えるのは良くないと考えます。ナビ設定用のカタログにて対処します。
- ステータス を Accepted(着手) から Pending Review(レビュー待ち) に変更
- ステータス を Pending Review(レビュー待ち) から Rejected(差し戻し) に変更
- ステータス を Rejected(差し戻し) から Accepted(着手) に変更
- 担当者 を Itsuro Tajima から Masato Nagasawa に変更
- ステータス を Accepted(着手) から Pending Review(レビュー待ち) に変更
- ステータス を Pending Review(レビュー待ち) から Pending Testing(テスト待ち) に変更
- 進捗率 を 50 から 70 に変更
- ステータス を Pending Testing(テスト待ち) から Fixed(完了) に変更
- 進捗率 を 70 から 100 に変更
他の形式にエクスポート: Atom
PDF