Backport(バックポート) #1991
完了
『言語:日本語』の状態でプロフィール登録・プロフィール変更の「"%value%" is too long」が翻訳されない
Kiwa Sakai さんが13年以上前に追加.
13年以上前に更新.
説明
『言語:日本語』の状態でプロフィール登録・プロフィール変更に表示されるエラーメッセージ「"%value%" is too long」が翻訳されず、英語のまま表示される。
- プロフィール登録では、
- (1)ニックネーム
- (2)性別
- (3)誕生日
- (4)都道府県
- (5)自己紹介
- (6)管理画面から追加した独自プロフィール
- (7)秘密の質問
- (8)秘密の質問への答え
- (9)年齢の公開範囲
- (10)パスワード
- (11)パスワード再入力
- プロフィール変更では、
- (1)ニックネーム
- (2)性別
- (3)誕生日
- (4)都道府県
- (5)自己紹介
- (6)管理画面から追加した独自プロフィール
があるが、この問題を受けるのは (1) のニックネーム(最大64文字長)のみのようである。
ニックネームに(半角全角問わず、その文字数が)64文字を超える文字列を設定しようとした場合、PC版、携帯版のどちらも
"あああああいいいいいうううううえええええおおおおおかかかかかきききききくくくくくけけけけけこここここさささささしししししすすすすす" is too long (64 characters max).
のようなエラーメッセージが表示される(上記は「あいうえおかきくけこさしす」の13文字を5個ずつ=65文字書いた例である。もちろんだが、1文字減らして64文字にするとエラーメッセージは表示されない)。
発生確認バージョン¶
OpenPNE 3.6beta8
OpenPNE 3.4.9.2
form_member.ja.xml に該当ワードの翻訳がない。
修正内容¶
関連するチケット
1 (0件未完了 — 1件完了)
- 対象バージョン を OpenPNE3.6beta9 にセット
- ステータス を New(新規) から Pending Fixing(修正待ち) に変更
- 担当者 を Naoya Tozuka にセット
- ステータス を Pending Fixing(修正待ち) から Accepted(着手) に変更
- ステータス を Accepted(着手) から Pending Review(レビュー待ち) に変更
- 進捗率 を 0 から 50 に変更
- 対象バージョン を OpenPNE3.6beta9 から OpenPNE3.6beta11 に変更
- 対象バージョン を OpenPNE3.6beta11 から OpenPNE 3.6.0 に変更
- 対象バージョン を OpenPNE 3.6.0 から OpenPNE3.6beta11 に変更
- ステータス を Pending Review(レビュー待ち) から Pending Testing(テスト待ち) に変更
- 進捗率 を 50 から 70 に変更
- 対象バージョン を OpenPNE3.6beta11 から OpenPNE3.6beta12 に変更
親チケットが「テスト待ち」「完了」でないものをすべて beta12 以降での対応とします。
- ステータス を Pending Testing(テスト待ち) から Fixed(完了) に変更
- 進捗率 を 70 から 100 に変更
stable-3.6.x ブランチのソースコードにて、動作テストおよびコードチェックを行いました。
動作テスト¶
- 修正適用前(差分適用前に symfony cc して動作テスト)
- PC版:プロフィール登録(メンバー登録)
- PC版:プロフィール変更(マイホームからプロフィール変更画面)
- 携帯版:プロフィール変更(マイホームからプロフィール変更画面)
- 携帯版:プロフィール登録(メンバー登録)
- 修正適用後(差分適用後に symfony cc して動作テスト)
- PC版:プロフィール登録(メンバー登録)
- PC版:プロフィール変更(マイホームからプロフィール変更画面)
- 携帯版:プロフィール変更(マイホームからプロフィール変更画面)
- 携帯版:プロフィール登録(メンバー登録)
上記は全て Firefox4 および FireMobileSimulator による確認です(携帯端末での実機テストはしていません:実機に依存するものではないため実機テストは不要だと判断しています)。
※ 上記のテストしか行っていませんが、 3.4.x 向けのテスト結果があり、修正による影響が十分想定できるため、上記のテストのみで十分だと判断しています。
以上、修正に問題はないと判断できます。
コードチェック¶
- 修正内容自体
- 想定した解決方法に従って、修正が施されている
- コピーペーストのミスや余計な記述などは含まれていない
- コーディング規約の観点
- 翻訳の追加位置に特に問題はない(ファイルの末に追加している)
- インデントも適切である(ハードタブが不適切に含まれたりスペース数に過不足はない)
上記は 3.4.x, master での修正で確認した内容と同一ですが、改めて stable-3.6.x ブランチへの取り込み内容を確認した上で、修正内容に問題はないと判断しています。
- 対象バージョン を OpenPNE3.6beta12 から OpenPNE3.6beta13 に変更
他の形式にエクスポート: Atom
PDF